No Japanese Translator Needed to Order if Your are Visiting From Japan


As an English speaking tourist, we are lucky that most countries are catering to our needs. Many restaurants, museums, public transportation and other services have the information also written in English as well as the native language and sometimes two or three others. For the foreign traveler, traveling in the United States they face many more obstacles when it comes to understanding public signs because almost everything is printed in one language only- English. One company is looking to help the weary traveler out.

 

A software company, specializing in hospitality and entertainment including interactive restaurants, created an inventive way of connecting to more international customers in restaurants. Customers can order food and drinks with new touch screen terminals at restaurant tables in more than 5 different languages! Whether you are from France, Germany, Italy or Mexico, this software makes it comfortable to order and feel comfortable knowing exactly what you are getting.

The system is designed so that at a table, all a person needs to do is touch the screen of their countries native flag to see the same menu written in whichever language they wanted. For example, if you are from Japan, you would touch the screen with the Japanese flag on it to see the menu written in Japanese.

 

This kind of software is perfect for places like New York, Hollywood and Florida, who see a lot of international tourists. Instead of ordering something that is just easy and hassle-free because of language barriers, tourists can now feel more at home to order exactly what they want.

 

Of course one can’t help but think about the fun challenges that comes with traveling, one being communication. The downside to ordering off a computer screen and not from a person is kind of lackluster and feels like a person is cheating. There also is a time and place for this kind of technology. It would be ridiculously out of place to have touch screens at a formal restaurant. A family from Japan would either have to know a little English for that experience or hire a Japanese translator or if it is a very nice restaurant, they perhaps would have their own translators on hand just to simply accommodate anyone they needed.

 

Then again, this technology could really take off! This international language translation service could be the next form of communication accepted in theaters, banks, grocery stores and more. Until then- the universal symbols of hand motions and gestures will always work in a pinch!

 

 

About the Author:

About the author : Melissa Peterman is a web content specialist for Innuity . For more information about Japanese translator go to Multiling

Article Source: ArticlesBase.com - No Japanese Translator Needed to Order if Your are Visiting From Japan

Japanese Translator